1.关于马的俗语中文,英文
国内版 一马不跨双鞍。
人有错手,马有失蹄
人奔家乡马奔草。
人怕理,马怕鞭,蚊早怕火烟。
人要炼,马要骑。
人是衣裳马是鞍。
小马儿乍行嫌路窄。
千里骡马一处牛。
马上不知马下苦,饱汉不知饿汉饥。
马上摔死英雄汉,河中淹死会水人。
马不打不奔,不人激不发。
马至滩,不加鞭。
马行十步九回头。
马屁拍在马腿上。
马看牙板,树看年轮。
马群奔驰靠头马。
见鞍思马,睹物思人。
牛头不对马嘴。(驴唇不对马嘴)
心急马行迟。
(以上的翻译)
Don't cross a horse domestic version of double saddle.
People have the wrong hands, a good horse that never stumbles
People ran home horse running grass.
Vunz lau leix, horse whip, fear of fire smoke mosquito earlier.
People to refine, horse riding.
Fine feathers make fine birds.
Little horses do too narrow road at.
A thousand oxen mule.
Under the horse, not once fasting. YingXiongHan fell dead immediately drowned in the river, man. Paratrooped
Don't rush, horse not not not one IP. Horse - beach, quickened.
A horse back ten steps to nine. The horse leg on the ass.
Horse tooth board, look at tree rings. The horses on horses Mercedes.
See, the saddle beth power. NiuTouBuDuiMaZui. The horse mouth (donkey lip not),
MaHangChi impatient.
2.与马有关的俗语 要英文的
A good horse is never of an ill color.
[谚]良马无劣色。
A good horse should be seldom spurred.
[谚]好马无须加鞭(意指工作积极的人, 不用催促)。
a horse of another/different color
完全另一回事
a horse of the same colour
[口]同一回事
a horse on sb.
[俚]对某人的嘲弄
A short horse is soon curried.
[谚]矮马容易刷洗; 小事易办。
back the wrong horse
(赛马时)赌错了马; 估计错误; 支持失败的一方
be off one's high horse
放下臭架子, 不再骄傲自大; 不再生气
beat a dead horse
[口]重提早已解决了的问题; 炒冷饭; 白费口舌; 浪费精力
dead horse
已经预付工钱的工作; 旧债; 令人厌恶的工作
已经解决的问题; 不值得讨论的问题; 琐事
Don't swap horse while crossing a stream.(=Don't swap horses in midstream).
[谚]过河中途莫换马; 病重不宜换郎中。
eat like a horse
吃得很多
flog a willing horse
对努力工作的人进行不必要的督促
3.有关马的俗语及英语
俗语:
人在衣裳马在鞍。
风马牛不相及。
又要马儿跑,又要马儿不吃草。
驴唇不对马嘴。
All lay load on the willing horse.(人善被人欺,马善被人骑。)
A man is not a horse because he was born in a stable.(人并不因为生在马厩里就成了马。)
A man may lead a horse to the water,but he cannot make him drink.(牵马到河易,强马饮水难。)
4.一篇描写马的英语文章
George Washington was a well-known farmer and soldier before he became the first president of the United States. Here is 1one of the many stories people told about him.
乔治华盛顿在成为美国第一届总统之前是一个非常有名的农民和士兵。这里有一个人们讲述有关于他的故事。
Once a neighbor stole one of Washington's horses. Washington went with a police officer to the neighbor's farm to get the horse, but the neighbor refused to give the horse up; he claimed that it was his horse.
有一次邻居偷了华盛顿家的马,华盛顿就带着一位警察到邻居家去找马,但是邻居不想把马还回来,说那是他家的马。
Washington placed both of his hands over the eyes of the horse and said to the neighbor, "If this is your horse, then you must tell us in which eye he is blind. "
华盛顿把双手捂在马的眼睛上对邻居说:“如果是你的马,那你必须说出马的哪只眼睛是瞎的。”
"In the right eye!" the neighbor said.
“右眼!”邻居说。
Washington took his hand from the right eye of the horse and showed the police officer that the horse was not blind in the right eye.
华盛顿把双手从马的右眼上拿开给警察看,马的右眼并没有瞎。
"Oh, I have 2made a mistake," said the neighbor. "He is blind in the left eye. "
“噢,我弄错了,”邻居说:“是他的左眼瞎了。”
Washington then showed that the horse was not blind in the left eye, either3.
华盛顿又让大家看到马的左眼也没瞎。
"I have made another mistake," said the neighbor.
“我又弄错了。”邻居说。
"Yes, "said the police officer, "and you have also shown us that you are a thief. This horse does not belong to you. You must return it to Mr. Washington."
“不,”警察说:“这再次证明你是个贼,这马不是你的。你必须把马还给华盛顿先生。”
点睛:再巧妙的谎言终究会被事实揭穿的。
5.关于骑马的句子
1. 我那时只敢骑一只小马,在心惊胆战中僵硬地跑了一会。
2. 马似流星人似箭,你只觉得身轻如叶,飘飘欲仙,并不像一匹马载着你在走路,只像一只神鹰载着你在凌空。
3. 终于,在马的主人——索玛的挟持下,我战战兢兢地爬上马背。我紧紧的抓住缰绳,全身伏在马背上,心里发怵,身上直冒汗,生怕从马上摔下来……看看我狼狈的样子,爸爸在笑声扬鞭跃马而去,只留下一串洪亮的声音在回响:“骑马喽——”
4. 马儿似乎很理解我的心情,走得不快不慢,在清脆的踢踏声中我的紧张干慢慢消失,而且有了好奇:如果快一些又会是什么感觉呢?
5. 我如电影上的主角,骑在马背上,昂扬地看着奇美无比的冬日夕阳,那心灵的震撼,那浪漫,令我感动。可我不能哭,不想让眼泪幻变成冰,留住,留住,那最美的一刻和我珍贵的眼泪。
6. 当我骑马的时候,非但不喜欢按辔徐行,而且不爱它那种赛跑式的步伐。我喜欢它飞:我爱它如天马行空;我爱它如风驰电掣。我们的土话把马的小跑叫做“小滚”,马的大跑叫做“大滚”。
7. 一个人,一匹马,哒哒的马蹄和无言的叹息划过尖锐的长空。
8. 我十四岁就学骑马。虽然栽了不少的筋斗,但是那种飞行的乐趣,至今犹萦梦寐。
9. 师傅提醒我从左边上,马太高大了,我抓着缰绳纵了两下还上不去,师傅走过来推了我一把,我就稳稳当当的坐在马背上了。看看其他同伴也都已经准备好了,出发啰。
10. 我紧紧抓住缰绳,那一刻,我突然明白了“救命稻草”的威力。一路看风景,一路听团友们开玩笑,渐渐地,感觉自己的四肢开始回归躯体,绷挺的背也开始柔软了下来。
11. 说完我上了马走在绿茵茵的草地上,边上还有一群奶牛在吃草呢,我在马上一颠一颠的,把我的屁股都颠痛了。
12. 约溜了一个小时,带头马开始奔跑了起来。虽我是第一次骑马,但也不想在这冰天雪地里落伍而后与狼共舞,于是,我也开始现用刚学的技术,让马奔跑起来。马在森林间奔跑,树在快速后退,好一番飞驰带出的畅快!
13. 刚开始我有些担心,但慢慢的我就越来越轻松,让我的马儿带着我一路狂奔,把所有的一切抛在脑后,此时此刻只有我与我的马儿。坐在马上看风景别有一番滋味,心情也随之柔软许多。
14. 我让前面牵马的阿姨,让马小跑步,可当马跑起来时,我又有点重心不稳,阿姨说:“抓紧了,没事的。”听了这话我的心慢慢平静了下来。不知不觉中我们又回到了出发的的地方,当我下马时,已经出了一身冷汗,但实在太刺激了。
15. 开始往回走了,我跟马儿也配合得越来越默契了,它不喜欢走平常路,哪里高往哪里跑,专门找一些崎岖不平的路,并且不停的加速,到最后奔腾起来了,我感觉到全身都散架了,就差点没把中午吃的给吐出来了。
16. 马儿可能颠累了,速度也慢慢减下来,刚才还一鼓作气,低头猛冲的马儿此刻优哉游哉的东张张西望望,好不逍遥自在,偶尔还闻闻野花,赶赶围着它团团乱转的苍蝇,我见它跑得慢了就腾出一只手,轻轻地抚摩着它。
17. 在回去的路上,一个蒙古族小伙子骑马奔驰,马飞如箭,他在马上挺起身子,一手甩鞭,一手挽缰,那架势风流倜傥,那气势从容洒脱,曹植在他的《白马篇》中描写的“狡捷过猴猿,勇剽若豹螭”,大概也是这种情景吧?